Színházak
Marosvásárhelyi Nemzeti Színház Tompa Miklós Társulat
William ShakespeareA makrancos hölgy avagy a hárpia megzabolázása
- PetruchioBokor Barna
- KataBerekméri Katus
- Baptista MinolaKárp György
- LucentioBianca kisérõjeBányai Kelemen Barna
- GremioBianca kérõjeTollas Gábor
- HortensioBianca kérõjeLászló Csaba
- TranioLucentio kisérõjeMeszesi Oszkár
- GrumioPetruchio szolgájaSebestyén Aba
- BiancaBaptista kisebbik lányaGecse Ramóna
- SzabóHenn János
- KalaposHenn János
- Özvegyszép fiatal nőFodor Piroska
- VincentioLucentio apjaGyörffy András
- CurtisPetruchio gondnokaKorpos András
- NátánPetruchio szolgájaKovács Botond
- FülöpPetruchio szolgájaBartha László Zsolt
- BiondelloLucentio szolgájaBartha László Zsolt
- ÖzvegyBenő KingaBalázs ÉvaSomody HajnalSzabadi Nóra
- IskolamesterÖrdög Miklós Levente
- rendezőSorin Militaru
- díszlettervezőAlina Herescu
- jelmeztervezőAlina Herescu
- koreográfusFlorin Fieroiu
- fordítóNádasdy Ádám
- zenei szerkesztőVlaicu Golcea
- zenészZénó ApostolacheFülöp Alajos
- súgóSugó Erzsébet
- ügyelőSzakács László
- rendezőasszisztensTatár Ágota
Shakespeare Makrancos Katá-ja Marosvásárhelyen olyan alkotói négyes (Sorin Militaru rendező, Florin Fieroiu koreográfus, Alina Herescu díszlet- és jelmeztervező, Vlaicu Golcea zeneszerző) munkája, amely tudja, hogyan kell hatni a ma emberére. A román színházi nyelv jellegzetes látvány-, mozgás- és ízlésvilága találkozik a magyar színházi hagyománnyal: izgalmas Shakespeare-értelmezés, amelynek lényeges alkotóeleme a Nádasdy-féle élvezhető, zamatos fordítás is.
Sorin Militaru, az előadás rendezője így véli:„A hárpia megzabolásása összetettebb cím, amely egy folyamatról – a szelídítésről – szól, egyúttal megismerési és önmegismerési folyamat. A darab tulajdonképpen a nő és a férfi viszonyának fejlődéstörténete, és a kölcsönös megismerés szakaszairól szól. Katalin megismeri párját, Petruchiót, az összes trükkjével, és azokat átlátva ő is a játék részesévé válik. A drámát nem klasszikusan értelmezem, mert ez a téma úgy erőltetett volna az európai kulturális viszonyok között. Inkább a „szelídítésre” összpontosítottam, a főszereplők egymást megismerő folyamatára, ezért szerintem találóbb a Hárpia megzabolásása cím, mint a Makrancos hölgy.”
2011. 05. 20.