Színházak
Nemzetközi Monodráma Fesztivál Eger
- 2009/2010
- 2007/2008
Tóth- Máthé MiklósÉn, Károli Gáspár
Monodráma
- Károli GáspárKóti Árpád
Ügyelő-súgó: Kató Anikó
- rendezőÁrkosi Árpád
- tervezőLibor Katalin
- zenei munkatársBerkesi Sándor
- rendezőasszisztensJóvér Csaba
Tóth-Máthé Miklós monodrámájának ősbemutatója több szempontból jelentős esemény a Csokonai Színházban. Károli Gáspár szerepét Kóti Árpád pályára lépésének 50 éves évfordulóján játssza el... ...és - a debreceni szerző legnagyobb örömére - darabjának ősbemutatója a Biblia évének alkalmából került a színház műsorára.
„Először regényt írtam a bibliafordító prédikátorról „Megszámlálta futásodat" címmel, később abból „emeltem" ki a monodrámát. Mintha maga a hősöm, Károli Gáspár akarta volna így, hogy minden regényes „mellékösvényt" kerülve egyetlen nagy monológban mondhassa el annak a négy esztendőnek a történéseit, amíg élete főművén a teljes Szentírás magyarra fordításán munkálkodott. Most már én is úgy érzem, hogy Károli megidézéséhez ez a vallomásos forma a kifejezőbb. A regény távolságtartásával szemben itt módjában áll megosztani velünk a gondolatait, vívódásait, láttatni hitének erejét, hogy ezáltal a ma embere is meggyőződhessen egy korszakos jelentőségű vállalkozás egyedi voltáról."
(Tóth-Máthé Miklós)
„Akik rágalmazásra születtek, azokkal nekünk nincs mit szólnunk. Azokon páncél az irigység, abban járnak, kelnek, és mivel a talentumuk kevés ahhoz, hogy nagy dolgot cselekedjenek, ezért indulataikból csak vádaskodásra futja. Kegyelmedék jól tudják, hogy én még lélegezni is csak magyarul tudok, azonban egyfelőli szerb származásomat sem tagadtam soha. Mikor jön már el azon idő, hogy a magyart nem a vérük, de a cselekedeteik szerint ítélik meg?"
(részlet a monodrámából)
„Először regényt írtam a bibliafordító prédikátorról „Megszámlálta futásodat" címmel, később abból „emeltem" ki a monodrámát. Mintha maga a hősöm, Károli Gáspár akarta volna így, hogy minden regényes „mellékösvényt" kerülve egyetlen nagy monológban mondhassa el annak a négy esztendőnek a történéseit, amíg élete főművén a teljes Szentírás magyarra fordításán munkálkodott. Most már én is úgy érzem, hogy Károli megidézéséhez ez a vallomásos forma a kifejezőbb. A regény távolságtartásával szemben itt módjában áll megosztani velünk a gondolatait, vívódásait, láttatni hitének erejét, hogy ezáltal a ma embere is meggyőződhessen egy korszakos jelentőségű vállalkozás egyedi voltáról."
(Tóth-Máthé Miklós)
„Akik rágalmazásra születtek, azokkal nekünk nincs mit szólnunk. Azokon páncél az irigység, abban járnak, kelnek, és mivel a talentumuk kevés ahhoz, hogy nagy dolgot cselekedjenek, ezért indulataikból csak vádaskodásra futja. Kegyelmedék jól tudják, hogy én még lélegezni is csak magyarul tudok, azonban egyfelőli szerb származásomat sem tagadtam soha. Mikor jön már el azon idő, hogy a magyart nem a vérük, de a cselekedeteik szerint ítélik meg?"
(részlet a monodrámából)
2009. 02. 26.