Bánk bán, frissen
Nemzeti Színház Stúdió
Szegő György
A rendező most a Nemzeti Színház vezetőjeként is bizonyítja a színjátszás – sokunk szerint – mégsem efemer voltát. A Bánk bán, a magyar dráma klasszikus darabjaként erre igen alkalmas mű.
Vidnyánszky Attila rendezte már a Bánk bánt a Nemzeti nagyszínpadán, most az operát az Erkelben és szinte párhuzamosan: „kicsiben” ismét a Nemzeti Stúdiószínpadán. Utóbbi mégsem kis tér, a legtöbb honi kőszínház színpadánál nagyobb alapterületű. A nézők egészen közel ülnek a játéktérhez, a színész játékát „nagyító alatt” látják. Az általam látott előadás számos nézőjének évjárata éppen a fent említett fogékony életkorú volt.
A játszók is szeretik a publikum közelségét, hiszen ők interaktív jelekként érzékelik testközelben lélegzetvisszafojtva velük (bele)élő publikumot. A szünet nélkül közel 2 és fél órás(!) előadáson egy pillanatra sem szakadt meg közönség és színészek között a kontaktus. Mielőtt ennek okát keresném: régi, bő százötven éves, többnyire terméketlen vitához fordulok: sokan kutatták, hogyan lehetne „megjavítani” Katona művének dramaturgiáját.
Mind a három dráma két-arcú történelmi darab. III. Rikárd a 15-ik században játszik és hőse a tizenhatodik század erőszakos férfi-típusa, Don Carlos a 16-ik században történik s éltető lelke a 18-ik század Marquis Posája, aki a nagy forradalom előfutárja. Bánk bán a 13-ik század elején történik s felöleli és összesűríti a magyarság és a Habsburg-család sok évszázados küzdelmét. Még sok egyebet lehetne mondani e három mű különös rokonsági kapcsolatairól, amelyek között talán a legmélyebbre ható az, hogy a nagy európai dráma utolsó hulláma Katona József, egy alföldi magyar ügyvéd, egy kisiparos fia, aki olyasmit próbált, amihez udvar, közönség, színház kellett mindenütt Európában, – s ő belevágott udvar, közönség és úgyszólván színház nélkül. De most itt egészen más miatt idézem Shakespearet és Schillert. III. Rikárd és Don Carlos fiatalkori drámák, – Bánk bán még inkább fiatalkori dráma, posthumus és tragikus pályafutására ez nyomja rá az igazi bélyeget.” (…) „Ha valaki erről a három drámáról összehasonlító tanulmányt írna – tisztán ebből a szempontból: olyan dolgok sülnének ki, amelyek egyenesen megdöbbentők, s amelyek alapján meg ki lehetne építeni a fiatal drámaíró lélektanát … arról akarok beszélni, hogy miért maradt le Bánk bán a színpadi versenyben – a másik kettő mögött.”
Pedig a Bánk bán kritika már az első alkalommal felemelte szavát, … Vörösmarty szava, aki Bánk bán első előadása után rögtön megállapította, hogy az első felvonásban organikus zavarok vannak Bánk alakja körül, hogy a hallgatózás és a meztelen karddal való kijövés megoldhatatlan a színpadon, mert bizonytalanságba meríti a nagyúr egész alakját. … Még Aranynak oly hihetetlenül finom és becses megjegyzéseit sem vették tudomásul a rendezők, – bennehagyták mindazt, amit Arany joggal kifogásolt, viszont – nem is tudni, miért, elhagyták végül Petur negyedik felvonást végző betörését a királyi palotába, amely nélkül pedig érthetetlenné és indokolatlanná kell válnia az egész ötödik felvonásnak. (Ha ugyanis Petur nem tör be a királyi palotába és Solom mester el nem fogja őt, akkor Petur nem is kerülhet gyanúba, hogy ő ölte meg a királynét s nem köthetik őt lófarkra egész házanépével együtt a darab végén.)” Most épp ezek a Vidnyánszky előadásának legerősebb jelenetei. Az ország régi-új, gyanakvással átitatott megosztottsága plasztikusan hat zsigereinkre. Ha a későbbi, 1930-as vagy 2017-es előadások merik alkalmazni a szükséges szentségtörő lépéseket, és mernek visszafordulni a tragédia gyökereitől indított tradíciókhoz, akkor járnak a hatékony dramaturgia keskeny ösvényén. Vidnyánszky ezt teszi, mintha Hevesi tanácsait fogadná meg.
A Bánk bán probléma, amely … röviden abban foglalható össze, hogy egy 91 esztendős állandó félsikerért melyik részt terheli a felelősség: a darabot-e vagy a színházat? Fel kellett vetődnie a kérdésnek, vajon, ha a színpad e művel szemben megtette volna azt, amit az angolok és németek megtettek III. Rikárddal és Don Carlosszal: a hatás nem volna-e intenzívebb, tartósabb, alaposabb és egyértelműbb?” És Vidnyánszky a mű konzekvens tömörítésén, zenei kiegészítésén túl a mű mai győzelmét a csupasz teatralitás metódusához kalibrált csapatra bízza. Ez a siker oka. Írtam fent, a mostani előadás nem osztja bölényekre a főszerepeket: Bánk bán Mátray László m.v., Ottó Farkas Dénes, Biberach Horváth Lajos Ottó, Tiborc Varga József, Petur bán Olt Tamás. Életszerűek. És nem állít be statikus szövegbetéteket, minden mozog. Sodró lendülettel veszi sorra a shakespeare-i grand guignol hatás csúcsait a statikus szövegtest rovására. Az elején ott a negyedórányi buliország, mai szépkorú és fiatal egyaránt láthatja, hogyan teszi bordéllyá Gertrudis – inkább udvara – a hazát. Az előjáték szövegtelen fesztiválhangulata leüti a mai korra nyitás alaphangját. A kaposvári egyetemisták remekelnek. (apropó Kaposvár: volt Mohácsinak cca. 1980, egy nem is stúdió-, de büfé-Bánk bánja, ami azóta hat)
Deklamáció helyett II. Endre szinte „egy közülünk”, a szerep már az írói szándékban is ezt kínálta, és Szalma Tamás m.v. bravúrosan alakít benne. Amint a gyerekszereplők is úgy játszanak, ahogy a jó és még a rossz színész is játszott gyerekkorában: egyszerűen, természetesen „jók”. Érdekes új egyensúly is keletkezik a hétköznapi férfialakokból: a női főszerepek, Gertrudis és Melinda felértékelődnek, Udvaros Dorrottya és Söptei Andrea szinte jutalomjátékhoz jutnak.
Mit is javasolt Shakespeare és Hitchcock? Később színi szerzővé lett barátommal tizenévesen az összes főszerepet játszva előadtuk a Hamletet és a Bánk bánt, benne királyokat, sírásót és Tiborcot. Díszlet is volt, nagy, elfektetett tankként mozgó ebédlőasztal, aminek intarziájához a mostani előadás kifestés alatt lévő ironikus korona-ornamentikája hasonlított. Átéltük, amit fogtunk az egészből. Persze exponáltuk a szállóigéket. Vidnyánszky és Bilozub erre az átélhetőre építenek.