Színházak
Zsámbéki Színházi Bázis
- 2018/2019
- 2017/2018
- 2016/2017
- 2015/2016
- 2014/2015
- 2013/2014
- 2012/2013
- 2011/2012
- 2010/2011
- 2009/2010
- 2008/2009
- 2007/2008
- 2006/2007
- 2005/2006
- 2004/2005
- 2003/2004
- 2002/2003
Ingmar BergmanPersona
A zsámbéki Színházi Bázis bemutatója a Kassai Tabacska Kulturális Központ, a Pozsonyi Elldanse Színház, és a Pozsonyi Magyar Intézet támogatásával
fordítóEmília LuptákováGigor Attila
- AlmaLax Judit
- Elisabeth VoglerGubík Ági
- OrvosFekete Ernő
- FérjFekete Ernő
- rendezőGigor Attila
- díszlettervezőBudavári Attila
- jelmeztervezőKatarína Kièová
- dramaturgEmília Luptáková
- fordítóEmília LuptákováGigor Attila
- világítástervezőJán Jeník
- zeneszerzőPawlusz MateuszMartin Janoèko
- produkciós vezetőKarol RohrerMattyasovszky-Zsolnay Bálint
Az idei nyáron Zsámbékon két olyan elõadás is születik, melyet a négy Visegrádi országban élõ alkotói közösen hoznak létre.
A sort az az elõadás nyitja, melynek alapkoncepciója, hogy magyar és szlovák alkotók közösen készítsenek egy elõadást és ugyanaz a rendezés - szlovákiai, magyar anyanyelvû színészek segítségével - két különbözõ nyelven szólaljon meg.
Egyszerre felvállalt célja ennek a munkának az a mûvészeti kísérlet, de ezzel együtt az is, hogy az alkotói folyamaton keresztül megmutatkozzék az, hogy a közös gondolkodás és párbeszéd megoldást jelenthet.
Három ország – Lengyelország, Magyarország és Szlovákia – független alkotói egy olyan darabot találtak meg Personában, .mely Ingmar Bergmannak a 20.századi európai mûvészet meghatározó alkotójának mûve. Az õ nehezen felfejthetõ szövegei kapcsán a vele közös gondolkodás átnyúlik országhatárokon és politikai csatározásokon is. Nem marad más, csak a lecsupaszított ember.
A rendezõ, Gigor Attila, aki Nyomozó címû filmjével már letette névjegyét, mint korosztályának egyik kiemelkedõ alkotója. Koncepciójában a következõket írja az elõadásról: „Elõadásunk gerince a novella lesz, a jegyzetek, amiket Bergman a kórházban írt, és amit késõbb forgatókönyv helyett használt. Töredékes szöveg, jelenet-lehetõségek vázlatos sora, mely természetesen sokat változott a forgatás során. Én és alkalmi
társulatunk az angol változat alapján elkészítjük a magunk fordítását, és úgy kezeljük, ahogy hitünk szerint érdemli: modern klasszikusként. Nem Bergman Personáját dolgozzuk fel – inkább elkészítjük a magunkét. Nulláról kell újragondolni az egész történetet, hogy mi az a cselekmény, amit ebbõl meg akarunk õrizni és azután hogyan akarjuk megmutatni. Nagyon fontosnak tartom, hogy színházi nyelven szólaljon meg, semmiképpen se valami utánzást próbáljunk elkövetni. Még ha a Persona esetében ez lehetetlennek látszik, mégis lehet egy olyan színházi formanyelvet találni, ami ugyanazt tudja közölni, ami Bergman eredeti szándéka volt.” A színpad nagy részét egy kör foglalja el, a kör közepén Elisabeth Voglerrel, hiszen a darab elsõ fele arról szól, hogyan fészkeli be magát Alma nõvér egyre inkább a kör közepébe. Ahol a darab végén magára marad, mikor Elisabeth továbblépve egy újabb szerepet ölt magára…
A szöveg, mint a Bergman szövegek általában, a magány kérdéskörét járják körül: testünkbe zártságunk magánya, a többiekkel való magányunk, magány istenhittel és
nélküle. Hol húzzuk meg személyiségünk határát, mennyire engedjük a többieket az
„én”-nek nevezett homályos fogalomhoz? Ha a személyiség nem más, mint szerepek
elkülöníthetõ rendszere, van-e Egy Nagy Szerep, amit személyiségnek hívunk? Lehete,
kell-e hámozni a hagymát?
A sort az az elõadás nyitja, melynek alapkoncepciója, hogy magyar és szlovák alkotók közösen készítsenek egy elõadást és ugyanaz a rendezés - szlovákiai, magyar anyanyelvû színészek segítségével - két különbözõ nyelven szólaljon meg.
Egyszerre felvállalt célja ennek a munkának az a mûvészeti kísérlet, de ezzel együtt az is, hogy az alkotói folyamaton keresztül megmutatkozzék az, hogy a közös gondolkodás és párbeszéd megoldást jelenthet.
Három ország – Lengyelország, Magyarország és Szlovákia – független alkotói egy olyan darabot találtak meg Personában, .mely Ingmar Bergmannak a 20.századi európai mûvészet meghatározó alkotójának mûve. Az õ nehezen felfejthetõ szövegei kapcsán a vele közös gondolkodás átnyúlik országhatárokon és politikai csatározásokon is. Nem marad más, csak a lecsupaszított ember.
A rendezõ, Gigor Attila, aki Nyomozó címû filmjével már letette névjegyét, mint korosztályának egyik kiemelkedõ alkotója. Koncepciójában a következõket írja az elõadásról: „Elõadásunk gerince a novella lesz, a jegyzetek, amiket Bergman a kórházban írt, és amit késõbb forgatókönyv helyett használt. Töredékes szöveg, jelenet-lehetõségek vázlatos sora, mely természetesen sokat változott a forgatás során. Én és alkalmi
társulatunk az angol változat alapján elkészítjük a magunk fordítását, és úgy kezeljük, ahogy hitünk szerint érdemli: modern klasszikusként. Nem Bergman Personáját dolgozzuk fel – inkább elkészítjük a magunkét. Nulláról kell újragondolni az egész történetet, hogy mi az a cselekmény, amit ebbõl meg akarunk õrizni és azután hogyan akarjuk megmutatni. Nagyon fontosnak tartom, hogy színházi nyelven szólaljon meg, semmiképpen se valami utánzást próbáljunk elkövetni. Még ha a Persona esetében ez lehetetlennek látszik, mégis lehet egy olyan színházi formanyelvet találni, ami ugyanazt tudja közölni, ami Bergman eredeti szándéka volt.” A színpad nagy részét egy kör foglalja el, a kör közepén Elisabeth Voglerrel, hiszen a darab elsõ fele arról szól, hogyan fészkeli be magát Alma nõvér egyre inkább a kör közepébe. Ahol a darab végén magára marad, mikor Elisabeth továbblépve egy újabb szerepet ölt magára…
A szöveg, mint a Bergman szövegek általában, a magány kérdéskörét járják körül: testünkbe zártságunk magánya, a többiekkel való magányunk, magány istenhittel és
nélküle. Hol húzzuk meg személyiségünk határát, mennyire engedjük a többieket az
„én”-nek nevezett homályos fogalomhoz? Ha a személyiség nem más, mint szerepek
elkülöníthetõ rendszere, van-e Egy Nagy Szerep, amit személyiségnek hívunk? Lehete,
kell-e hámozni a hagymát?
2010. 06. 24.