Színházak
Interetnikai Színházi Fesztivál – Szatmár
- 2024/2025
- 2022/2023
- 2016/2017
Lewis CarrollAlice Csodaországban
Lewis Carroll: Alice's Adventures Under Ground című regénye alapján
fordítóVarró ZsuzsaVarró Dániel
- AliceTrabalka Cecília
- A Fehér NyúlBalogh Attila
- Az EgérFirtos Edit
- KirálynőFirtos Edit
- HernyóDimény Levente
- A KalaposDimény Levente
- A BaroneszTóth Tünde
- Undi DundiTóth Tünde
- A MacskaNagy László Zsolt
- A DodóNagy László Zsolt
- A BubiNagy László Zsolt
- A SzakácsnőIlyés Klaudia
- A LóriIlyés Klaudia
- KettesIlyés Klaudia
- A Pünkösdi NyúlTőtős Ádám
- A SasfiókTőtős Ádám
- A Hal-lakájTőtős Ádám
- HetesTőtős Ádám
- A HóhérTőtős Ádám
- A Hamis TeknősbékaTőtős Ádám
- A VombatKocsis Gyula
- A KacsaKocsis Gyula
- A Béka-lakájKocsis Gyula
- ÖtösKocsis Gyula
- A KirálySzotyori József
- A GriffSzotyori József
- rendezőZsótér Sándor
- díszlettervezőAmbrus Mária
- jelmeztervezőBenedek Mari
- dramaturgUngár Júlia
- fordítóVarró ZsuzsaVarró Dániel
- szcenikusSzalai József
„Mi voltál, álom-Alice, a nevelőapád szemében? Milyen képet ad rólad?
Szerető, első, szerető és szelíd; szerető, mint egy kutya (bocsáss meg, prózai hasonlat, de nem ismerek földi szeretetet, ami olyan tiszta és tökéletes), és gyengéd, mint az őz: aztán udvarias − udvarias mindenkivel, magas vagy alacsony, nagy vagy groteszk, Király vagy Hernyó.
Bizalommal képes elfogadni a legvadabb lehetetlenséget, teljes bizalommal, amit csak az álmodozók tudnak − és végül vadul kíváncsi, és mohón élvezi az életet, ami csak a gyerekkor boldog óráiban jön, amikor minden új és igazságos, és amikor a Bűn és a Bánat csak nevek − üres szavak.”
2024. 04. 24.