Theater Online
Határon Túli Színházak
Instagram
  • Nyitólap
  • Programok
  • Színházak
  • Bemutatók
  • Személyek
  • Hírek
  • Írások
  • Kisvárdai Fesztivál
  • TESzT

Személyek

Varga Kata Léna

színész produkciós vezető rendező szinpadra alkalmazta ügyvezető

Életrajz

Színész: magyar, francia, orosz és német nyelven játssza szerepeit.
Rendező: Kettős Tükör Társulatának több színházi produkcióját és amatőr színjátszók előadásait állítja színpadra.
Magyar-francia kettős állampolgár: fordít, tolmácsol.
Magyarországi pályafutása (1980–...)
Magyarországi tanulmányai (1972–1980)
Az I. István Gimnázium Zeneiskolájában tanul (hegedű, ének).
1976-ban a budapesti Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetem Nemzetközi Kapcsolatok Szakágazatán szerez közgazdász-diplomata diplomát, felsőfokú francia és orosz nyelvvizsgákkal kiegészítve.
1980-ban a budapesti Színház- és Filmművészeti Főiskola Színész Szakán végez színészként.
Színház (1980–1990)
Folyamatosan játszik – évi 2-3-4-5 színházi főszerepet – magyarországi nemzeti színházak tagjaként.

– 3 év a kecskeméti Katona József Színházban,
– 5 év a budapesti Józsefvárosi Színházban és az Asbóth utcai Kisszínpadon,
– 2 év a debreceni Csokonai Színházban,
– vendégszereplés a békéscsabai Jókai Színházban,
– vendégszereplés a szimferopoli Nemzeti Színházban.

Legfontosabb szerepei

– Szent Johanna, címszerep (G.B. Shaw),
– a „Koldus és királyfi” koldusfiúja – TV felvétel (M. Twain),
– a „Fehér házasság” Paulinája – TV felvétel (Rozewicz),
– a „Ványa bácsi” Szonjája – oroszul (Csehov),
– a „Cioggiai csetepaté” Checcája (Goldoni),
– az „Úri-muri” Rozikája (Móricz Zsigmond),
– a „Bunker” lánya (Mészöly Miklós),
– a „Boldogtalanok” N. Gyarmaky Rózája (Füst Milán).

Számos főszerep illetve epizódszerep magyar és külföldi klasszikusok és modern írók darabjaiban: Osztrovszkij, Brecht, Shakespeare, Lope de Vega, Feydeau, Miller, Füst Milán, Heltai Jenő, Balassi Bálint, Kisfaludy Károly, Barta Lajos, Németh László, Spíró György, Horváth Péter, Páskándi Géza, Fejes Endre...

Legjobb női alakitás díja: Rozewicz: „Fehér házasság”-ának Paulinája (1982) a kecskeméti Katona József Színházban.
Önálló estjei versekből, dalokból, önéletrajzi írásokból, több nyelven

– Előadások Magyarországon, Szovjetunióban és Franciaországban: „Mi lehet a szavak mögött? Játék Varga Katával”, „Szív-Vasnyíl-Isten”, „Amit szívedbe rejtesz…”, „Déryné naplójából - Életjelenetek”.

– Televíziós film-változatok: „Szív-Vasnyíl-Isten” (MTV-FMS), „Amit szívedbe rejtesz...” (MTV);
– Rádiófelvétel: „Amit szívedbe rejtesz…”.
Előadóművész Fesztiválokon Előadóművészi Díjat kap.
Első színházi produkciójának létrehozása Magyarországon (1990–1991), rendezés és női főszerep
– Kányádi Sándor: „Kétszemélyes tragédia”. Előadások Budapesten (MU Színház), Debrecenben (Megyei Művelődési Központ)…
Színházi műhely (1985–1988)

Gyerek Játékszínház vezetője (Magyar Néphadsereg Művelődési Háza, Szabó Pál Művelődési Ház), különböző gyerekjátékok és színházi improvizációk segítségével a gyerekek felfogó- és kapcsolatteremtő, mindennapi és színpadi kifejezőképességének fejlesztése, minden egyes év végén bemutatókkal illetve színházi előadásokkal.

Televízió, film, rádió, szinkron (1980–1990)
Közreműködik – epizód- és főszerepek sora – a magyar filmgyártásban, a televízióban, a rádióban és a szinkrongyártásban.

– Számos szerep a Magyar Televízióban és a magyar filmgyártásban Szőnyi G. Sándor, GaáI Albert, Málnay Levente, Fazekas Lajos, Babiczky László, Fábri Zoltán, Szabó István, Kovács András, GaáI István, Markos Miklós, Nádasy László filmjeiben.

– Rendszeres színészi részvétel a Magyar Rádió irodalmi, színházi és kulturális adásaiban, a szinkronizálásban.
 
Nemzetközi tevékenység (1980–1990)
– Vendégszerepel a Szovjetunióban, Szonját játssza orosz nyelven Csehov „Ványa bácsi”-jában a szimferopoli Nemzeti Színházban.
– Németországban, a ZDF Televízió egy sorozatában, Eberdhart Itzenplitz rendezésében, németül játszik női főszerepet.
– A moszkvai Világifjúsági Találkozón magyar-orosz-francia nyelvű előadásával szerepel.
–Részt vesz nemzetközi színházi találkozókon: Liège (Belgium), Saintes (Franciaország).
 
Franciaországi pályafutása (1991–...)

1991–2005 között, elsősorban Franciaországban dolgozik, aktív helyismerettel rendelkezik a francia kultúra (színház, irodalom, televízió, film, rádió), az oktatás (színjátszás alkalmazása) és az amatőr színjátszás területén.

 
Franciaországi tanulmányai (1990–1996)
1991 óta nagyobb részt Franciaországban él, folytatja színházi és zenei tanulmányait: először, a Magyar Kulturális Minisztérium ösztöndijasaként Jacques Lecoq, majd Florent színésziskolájában, aztán a Cartoucherie kurzusain Ariane Mnouchkine-nal (Théâtre du Soleil), Jean-Pierre Dougnac-kal, Philippe Adriennel (Théâtre de la Tempète), Lyonban pedig Anna Prucnallal dolgozik, tanul.
Színészi pályafutás (1991–...)
Első szerepe francia nyelven: G.B. Shaw Szent Johannája, Florent színésziskolájában.
Majd jelentős szerepekre szerződtetik francia színházi társulatokban
– „Karl Valentin kapcsán” – rendező: Régis Hébette,
– „A gyík” Lucie Grandtól – rendező: Etienne Guichard,
– „Heten Théba ellen” Aiszkhülosztól – rendező Frédéric Fuster.
Rendszeresen játszik a Francia Rádióban
– a France Culture és a France Musique rádiójátékaiban, irodalmi és zenei műsoraiban.
Közreműködik a Francia Televízióban

– egy Eluard CD-ROM-on (Sami Frey-vel; ARTE, Les Films d'ici ... koprodukció) és a FRANCE2, az FR3 és a CANAL+ Televízió filmjeiben.

Felolvas
– irodalmi esteken (Párizsi Magyar Intézet és Nagykövetség, FNAC, Théâtre du Rond-Point, Théâtre Molière, Esplanade de Trocadéro, Saint-Denis Basilique, könyvtárak, kávéházak…).
Szinkronizál, szövegalámondásokat vállal.
Tanít
– francia filmek francia színészeit tanítja magyar nyelven játszani.
Manöken
 – Bleu Bonheur Őszi-Téli Kollekciójának bemutatóján, Hotel Edouard VII.
Fordító és tolmács (1991–…)
 – jelentős filmeket fordít angolról magyarra (Amadeus, Bodyguard…), illetve magyarról franciára (Tarr Béla film / ARTE Televízió számára). Közreműködik dokumentumfilmek, reklámfilmek és turisztikai könyvek fordításában, franciáról magyarra illetve magyarról franciára.
– francia-magyar nyelven tolmácsol, kulturális, sport, pénzügyi, mezőgazdasági és turisztikai témákban (Forum des Images, VITEEF, Hôtel de Ville de Paris…).
 
Színházi társulatvezető (1993–...)
1993-ban Párizsban létrehozza Double Miroir / Kettős Tükör Színházi Társulatát, melynek keretében dramaturgi, színészi, rendezői és menedzseri tevékenységet folytat.

– Magyarországon, Franciaországban, Németországban, Svájcban, Belgiumban és az Amerikai Egyesült Államokban forgalmazza Kettős Tükör Színházi Társulatának francia-magyar színházi koprodukcióit, melyeket magyar illetve francia irodalmi és zenei forrásból hoz létre magyar illetve francia nyelven, magyar illetve francia művészek közreműködésével (lásd külön: Varga Kata Kettős Tükör Színházi Társulata)

– Sor kerül egy lemezfelvételre a Téka Együttessel, így elkészül a „Hova jut a nő?” című előadás zenei kísérő CD-je. Könyvkiadás és DVD-gyártás folyamatban, a társulat munkájáról.
Tanár és játék-színházvezető (1994–…)

– Varga Kata rendszeresen vezet amatőr színházi műhelyeket, az alsó- és középfokú oktatás kereteiben, illetve ifjúsági- és művelődési házakban, melyek az adott év végén Varga Kata által rendezett színházi bemutatókkal zárulnak, a gyerekek illetve a kamaszkorú fiatalok közreműködésével.

– A 2003–2004-es évadzáró előadás egyik része Petőfi Sándor „János Vitéz”-éből készül, francia nyelven, Varga Kata két 7–8 évesekből és három 9–11 évesekből álló francia amatőr színjátszó csoportjának közreműködésével, a Le Vésinet-i Színházban, Párizs mellett.

– Varga Kata, az Amerikai Egyesült Államokban, bemutató órákat tart egy washingtoni általános iskola diákjainak és tanárainak, illetve tanfolyamokat vezet, a washingtoni Francia Nagykövetségen, washingtoni francia tanárok számára, a színházi játékok felhasználásáról az oktatásban.
 
Varga Kata 2005 őszétől visszahelyezi fő működési területét, elsősorban Magyarországra.
 
– A 2005–2006-os színházi évadban a Merlin Nemzetközi Színházban játssza magyar illetve francia nyelven Szív-nyíl című előadását József Attila műveiből, Nádasy László rendezésében.

– 2006 nyarán elkészül a Petőfi Sándor János Vitéz-éből Párizsban készített előadás magyar nyelvű változata, Weszely Ernő zenei közreműködésével illetve Würtz Ádám képeivel, CD felvételekről bejátszva. Előkészületben egy lemezfelvétel, Weszely Ernő és Varga Kata részvételével.

– A 2006–2007-es évadra Varga Kata lefordítja Jean-Claude Danaud Női kézimunka című darabját, melyet megrendez a Thália Színház Új Stúdiójában és az előadás 2007-től műsoron van, havonta három alkalommal kerül bemutatásra. Varga Kata játssza benne az egyik női főszerepet.

Előkészületben:

– A 2007-2008-as évad őszén bemutásra kerül az Életjelenetek Déryné naplójából című „opera-színház” produkció a Budapesti Kamara Színházban, Varga Kata színésznő és Kertesi Ingrid operaénekesnő főszereplésével.

– A 2007-2008-as évad tavaszára elkészül egy Francia táncos sanzon- és vers-est, a városligeti Millennium Szalonban, Varga Kata színésznő és Weszely Ernő harmonikás-zongorista főszereplésével.
– Varga Kata amatőr színjátszó műhelyek keretében gimnazistákat tanít, rendez.
Varga Kata Léna
Válassza ki a keresett személy nevének kezdőbetűjét vagy használja a keresőt!
  • a
  • á
  • b
  • c
  • cs
  • d
  • e
  • é
  • f
  • g
  • gy
  • h
  • i
  • í
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • ny
  • o
  • ó
  • ö
  • ő
  • p
  • q
  • r
  • s
  • sz
  • t
  • ty
  • u
  • ú
  • ü
  • ű
  • v
  • w
  • x
  • y
  • z
  • zs
A Theater Online címlapjáról ajánljuk
  • Kisvárdai színházi találkozó

    A Sopro nyerte a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiváljának fődíját

    A Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválját június 26. és július 4. között rendezték meg, amely idén is a határon túli és az anyaországi magyar színházak legizgalmasabb előadásait, alkotóit és közönségét gyűjtötte egybe.
  • Interjúk

    „Egyedül lenni a színpadon olyan biztonságérzetet ad, hogy lám, mindenki más nélkül is megvagyok magammal…”

    A magánéletben hallatlan kemény és fegyelmezett, a színpadon ezer színe van. Csernus Mariann 94 esztendősen ismét színpadra áll a maga szerkesztette Vizsolyi Bibliával.
    Lovas Ildikó
  • Jurányi Inkubátorház

    Évadot zárt a Jurányi és őszi bemutatóra készülnek az Átriumban

    A Milf után a Kovács ikrek egy újabb színdarabot írtak őszre, az idei évadban Jurányiban a 9 hónap alatt 18 premier - 6 kiállításmegnyitó - 355 előadás - 30.000 néző volt – és díjeső.
  • Maszk Egyesület

    Maszk Egyesület és a THEALTER majd’ 40 év

    Mi történhet negyven év alatt? Politikai rendszerváltások, diktátorok felemelkedése és bukása. Egy apró ország történelmi viharai Európa szívében. Harmincöt fesztivál. Több száz társulat, előadás, önkéntes, szervező, alkotó, színművész, előadó.
  • Temesvári Csiky Gergely Színház

    Festen – egy előadás a hallgatás rítusáról

    Bemutatóval zárja a 2024/2025-ös évadot a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.
    Száva Enikő
  • Jókai Szinház

    Nemzetközi színházi alkotótábornak ad otthont a Békéscsabai Jókai Színház

    Ázsiából és Európa több országából érkeznek színész- és dramaturghallgatók, valamint oktatók Békéscsabára: a közel száz főt megmozgató nemzetközi színházi alkotótábornak idén nyáron a Békéscsabai Jókai Színház ad otthont.
Az oldal megjelenését támogatja:Nemzeti Kulturális Alap
© 2026. - THEATER Online - theater.hu